27-28 février 2025, Madrid
10e Congrès international de la Commission de la musique et des arts du spectacle (SEdeM)
Faculté de géographie et d'histoire
Université Complutense de Madrid
Tout au long du XXe siècle, l'étiquette « chanson espagnole » a connu une série de resignifications qui rendent difficile l'établissement d'une définition formelle du terme. Si, à un moment donné, la chanson espagnole a été identifiée à la chanson andalouse (née dans le contexte du cuplé et des variétés), les termes « tonadilla » ou « copla » ont ensuite été adoptés pour différencier ce type de création d'un corpus plus large de genres et de styles. Cependant, l'ambiguïté de cette étiquette et de sa conceptualisation n'a pas disparu, ce qui nous amène à réfléchir sur sa signification. Qu'entendons-nous lorsque nous parlons de « chanson espagnole » ? S'agit-il d'une chanson faite en Espagne, ou écoutée en Espagne, ou d'une question de langue ? S'agit-il d'une construction culturelle née de la création ou de la réception ?
Par ailleurs, tout au long du XXe siècle, on observe des phénomènes transnationaux autour de la chanson espagnole. Ainsi, par exemple, les chansons créées par le Mexicain Juan Gabriel pour les artistes Rocío Dúrcal et Isabel Pantoja sont naturalisées espagnoles en raison de la personnalité de leurs interprètes. Mais les créations de la Française Georgie Dann (représentante de la « chanson de l'été ») ou du Cubain Antonio Machín sont également considérées comme espagnoles parce qu'elles ont été commercialisées sur le continent espagnol. D'un point de vue linguistique, le terme « chanson espagnole » a également été discuté en relation avec les mélodies créées par des groupes espagnols chantées en anglais (dans le cas de Los Bravos ou de Dover), en catalan (en tenant compte des interprétations de Joan Manuel Serrat) ou en galicien (en relation avec la participation du groupe Tanxugueiras à la BenidormFest et leur candidature de la chanson « Terra » pour représenter l'Espagne à l'Eurovision). Enfin, plus récemment, la chanteuse Ana Mena, originaire de Malaga, a reçu le prix de la meilleure chanson de l'année en mode espagnol pour « Música ligera » (2021), alors que cette chanson « espagnole » n'était qu'une version d'une chanson italienne (« Musica leggerisima »), ce qui nous amène encore une fois à réfléchir aux significations et aux négociations culturelles du terme. Ces questions et d'autres concernant la genèse de la chanson espagnole, son évolution et son développement ont surgi et ont été discutées et débattues spontanément tout au long des neuf congrès que la Commission Musique et Arts du Spectacle du SEdeM (MUARES) a organisés jusqu'à présent. Cependant, ils n'ont pas bénéficié d'un espace de débat spécifique qui nous permette de réfléchir au terme qui nous préoccupe aujourd'hui. C'est pourquoi nous consacrons le Xe congrès à la question : qu'est-ce que la chanson espagnole, non pas dans le but de trouver une définition fermée et définitive, mais précisément pour comprendre ce phénomène à partir de sa polysémie, de sa richesse et de sa complexité. Les lignes thématiques (non exclusives) proposées sont les suivantes :
La chanson espagnole à travers son histoire : pratiques, scénarios, clichés et transformations.
Transnationalité : la chanson espagnole dans, depuis et à partir d'autres expressions musicales étrangères.
L'interprète en tant que créateur de la chanson espagnole.
Rôles masculin/féminin dans la chanson espagnole : normativité, hyperbole et dissidence.
Musique et musiciens entre créativité et commercialisation.
La chanson espagnole et l'idéologie : instrumentalisation, appropriation et redéfinition. - La chanson espagnole dans les médias : radio, cinéma, télévision et réseaux.
Genres et styles : hybridations et négociations autour de l'« espagnolité ».
Chanson en Espagne et chanson espagnole : rencontres et malentendus.
Nous encourageons la soumission de propositions d'articles individuels, ainsi que de propositions de panels thématiques composés de plusieurs propositions, afin de promouvoir de nouvelles perspectives et un dialogue autour des principaux sujets de débat. Les propositions doivent comprendre
Un résumé (250-300 mots).
L'affiliation institutionnelle (le cas échéant), une courte biographie et l'adresse électronique de contact.
Supports audiovisuels requis. Adresse pour l'envoi des propositions :
Date limite d'acceptation des propositions : 15 janvier 2025.
Comité scientifique : Celsa Alonso González (Université d'Oviedo), Dr. Pepa Anastasio (Université Hofstra), Dr. Julio Arce Bueno (Université Complutense de Madrid), Francesc Cortés Mir (Universitat Autònoma de Barcelona), Dr. Emilio J. Gallardo Saborido (CSIC), Dr. Iván Iglesias (Université de Valladolid), Dr. Lidia López García (Universitat Autònoma de Barcelona), Dr. Alberto Romero Ferrer (Université de Cadix), Elena Torres Clemente (Université Complutense de Madrid).
À propos - contact | S'abonner au bulletin | Biographies de musiciens | Encyclopédie musicale | Articles et études | La petite bibliothèque | Analyses musicales | Nouveaux livres | Nouveaux disques | Agenda | Petites annonces | Téléchargements | Presse internationale | Colloques & conférences | Collaborations éditoriales | Soutenir musicologie.org.
Musicologie.org, 56 rue de la Fédération, 93100 Montreuil. ☎ 06 06 61 73 41.
ISNN 2269-9910.
Dimanche 29 Décembre, 2024